Alessio Decaria, I repertori sulla lirica italiana delle Origini
(LIO) e sulla tradizione della lirica romanza delle
Origini (TraLiRO), in A che servono i databases?
Esperienze di informatica per la filologia romanza.
Atti della tavola rotonda, coordinata da Lino Leonardi,
tenutasi in occasione del X Convegno della Società
Italiana di Filologia Romanza/VIII Colloquio
Internazionale «Medioevo Romanzo e Orientale» (Roma,
25-29 settembre 2012), «Le Forme e la Storia», n.s. VI
(2013/1), pp. 265-73
Alessio Decaria, Una quattrocentesca “caccia
all'evasore”, «Studi di Filologia Italiana», LXXI
(2013), pp. 185-288
Alessio Decaria, Dintorni machiavelliani. Lorenzo
Strozzi e un nuovo epigramma attribuibile a Machiavelli,
«Interpres», XXXII (2014), pp. 231-70
Alessio Decaria, Storia e tradizione della lirica fiorentina tra
Dante e Petrarca. Il caso di Matteo di Dino Frescobaldi,
«Studi e problemi di critica testuale», 89 (2014), pp.
47-94
Alessio Decaria, Lessico delle emozioni e lessico
familiare nei poeti toscani fra Due e Trecento, in
«Ragionar d'amore». Il lessico delle emozioni nella
lirica medievale,
atti del convegno di Siena, 17-19 aprile 2013, Firenze,
Edizioni del Galluzzo per la Fondazione Franceschini,
2015 (i.c.s.)
Alessio Decaria, Un nuovo testimone primo-trecentesco
di un sonetto di Onesto bolognese, «Medioevo
romanzo», XXXIX/1 (2015), i.c.s.
Riccardo di
Franceschino degli Albizzi, Rime, edizione
critica e commentata a cura di Alessio Decaria, Firenze,
Cesati, 2015 (i.c.s.)
Claudio Lagomarsini, Paganino da Serzana: un rimatore
'siciliano' nella Lunigiana del secolo XIII,
«Giornale Storico della Letteratura Italiana», CXC
(2013), pp. 538-51
Claudio
Lagomarsini, Due giunte inedite (Febusso e
Lancillotto) alla corona di sonetti sugli affreschi
giotteschi di Castel Nuovo, «Studi Medievali»,
i.c.s.
Simone Marcenaro, Osoiro Anes. Cantigas, Roma,
Carocci, 2012
Simone Marcenaro, Pero Garcia Burgalés. Canzoniere –
poesia d’amore, d’amico e di scherno, Alessandria,
Edizioni dell’Orso, 2012
Simone Marcenaro, La tradición manuscrita de Pero
Garcia Burgalés, in Estudios de Literatura
Medieval. 25 años de la AHLM, a cura di A.L.
Martínez Pérez-A.L. Baquero Escudero, Murcia,
Universidad, 2012, pp. 626-35
Simone Marcenaro, La rainha franca, Jehanne de
Ponthieu e il ‘ciclo delle tre dame’ di Pero Garcia
Burgalés, in El texto medieval. De la edición a
la interpretación, a cura di P. Lorenzo Gradín, S.
Marcenaro, Santiago de Compostela, Universidade, 2012,
pp. 211-24
Simone Marcenaro, Coblas Esparsas nella lirica
galego-portoghese?, «Medioevo Romanzo», XXXVII/2
(2012), pp. 406-24
Simone Marcenaro, Le tenzoni di Pero Garcia Burgalés.
Edizione critica e problemi attributivi, «Carte
Romanze», I/2 (2013), pp. 1-22
Simone Marcenaro, Trovatori alla corte di Alfonso X.
Afonso Mendez de Besteiros e Estevan Faian, Roma,
Aracne, 2013
Simone Marcenaro, Afonso Anes do Coton. Cantigas,
Roma, Carocci, 2015 (i. c. s.)
Stefano Resconi, «Novam monstrare futuris». Alcune
osservazioni sul Roman de Thebes, in Il Medioevo
degli Antichi. I romanzi francesi della Triade Classica,
a cura di Alfonso D'Agostino, Milano, Mimesis, i.c.s.
Stefano Resconi, Aggiornamento del corpus
testimoniale della BdT, in Bibliographie der
Troubadours von Dr. Alfred Pillet
ergänzt, weitergeführt und herausgegeben von
Dr. Henry Carstens. Ristampa anastatica dell'edizione Halle (Saale),
Max Niemeyer Verlag, 1933, Milano, Ledizioni, 2013, pp.
VII-XL
Stefano Resconi, Recensione a The Costuma d'Agen. A
Thirteenth-Century Customary Compilation in Old Occitan
Transcribed from the Livre Juratoire. Translated and
with Notes and an Introduction by F. R. P. Akehurst,
Turnhout, Brepols, 2010, in «Revue Critique de
Philologie Romane», XII-XIII (2011-2012), pp. 6-14
Stefano
Resconi, Il canzoniere trobadorico U. Fonti, canone,
stratigrafia linguistica, Firenze, Edizioni del
Galluzzo per la Fondazione Ezio Franceschini, 2014
Stefano Resconi, Le seriazioni nel processo di formazione dei
canzonieri francesi: alcuni aspetti significativi,
in «Carte Romanze», II/1 (2014), pp. 383-403; 405-19
Stefano Resconi, La lirica trobadorica nella Toscana del
Duecento: canali e forme della diffusione, «Carte
Romanze», II/2 (2014), pp. 269-300
Stefano
Resconi, Sulla contaminazione in ambito trobadorico:
fenomenologia e implicazioni testuali, «Critica del
Testo», (2015) i.c.s.
Fabrizio
Costantini, La tradizione manoscritta delle canzoni
di Bernart de Ventadorn: appunti di critica esterna,
«Carte romanze», III/2 (2014), pp. 325-40
Fabrizio
Costantini, Dinamiche lessico-editoriali in Bernart
de Ventadorn: cor e cors, «Critica del
testo», XVI/2 (2013), pp. 231-47
Riccardo
Viel, Convergenze di tradizioni: per un’analisi della
fonte orientale nel canzoniere C, «Carte romanze»
III/2 (2014), pp. pp. 259-89, 405-19
Riccardo
Viel, La tenzone tra Re Riccardo e il Delfino d’Alvernia:
liriche d’oc e d’oïl a contatto, in «Dai pochi ai
molti. Studi in onore di Roberto Antonelli», a cura
di P. Canettieri e A. Punzi, Roma, Viella, 2014, pp.
1761-86
Giorgio
Barachini, Una (quasi) nuova canzone di Gaucelm
Faidit (BEdT 167,4a) e il suo quadro culturale, in
Le forme del tempo e del cronotopo nelle letterature
romanze e orientali. Atti del X Convegno della
Società Italiana di Filologia Romanza, VIII Colloquio
Internazionale Medioevo romanzo e orientale (Roma, 25-29
settembre 2012), a cura di Gaetano Lalomia, Antonio
Pioletti, Arianna Punzi, Francesca Rizzo Nervo, Premessa
di Antonio Pioletti, Soveria Mannelli, Rubbettino, 2014,
pp. 561-79
Isabella Tomassetti, La eclosión de un género: las
glosas del Cancionero General de Hernando del
Castillo (1511), in Rumbos del Hispanismo en el
umbral del Cincuentenario de la AIH, coord.
P. Botta, vol. II, ed. A. Garribba, Roma, Bagatto, 2012,
pp. 352-59
Isabella Tomassetti, El amor en los villancicos de
los cancioneros polifónicos (siglos XV y XVI), in
Los sonidos de la lírica medieval hispánica, México,
Universidad Autónoma de México, 2013, pp. 369-99
Isabella Tomassetti,
Parole condivise: un
episodio di imitazione poetica fra le corti iberiche
quattrocentesche,
in "Pueden alzarse las gentiles palabras". Per Emma
Scoles, a cura di I. Ravasini e I. Tomassetti, Roma,
Bagatto, 2013, pp. 403-26
Isabella Tomassetti, Magisterio, imitación y creación
poética en las cortes ibéricas: Gómez Manrique, el conde
de Mayorga y Diogo Marcam, in Aproximaciones y
revisiones medievales. Historia, lengua y literatura,
México, El Colegio de México - Universidad Nacional
Autónoma de México - Universidad Autónoma Metropolitana,
2013, pp. 331-54
Isabella Tomassetti-Vincenç Beltran, Refrains ed estribillos:
dalla citazione all'imitazione, in Dai pochi ai
molti. Studi in onore di Roberto Antonelli, Roma,
Viella, 2014, pp. 145-67
Isabella Tomassetti, Círculos cortesanos y producción
poética: el Cancionero de Salvá (PN13), in «Revista
de poética medieval», 28 (2014), pp. 147-77
Isabella Tomassetti, El villancico, in
Historia de la métrica medieval castellana, coord.
F. Gómez Redondo, San Millán de la Cogolla, Cilengua, pp. 558-80
(i. c. s.)
Isabella Tomassetti, La glosa, in Historia de
la métrica medieval castellana, coord.
F. Gómez Redondo, San Millán de la Cogolla, Cilengua, pp. 605-31
(i. c. s.)
Isabella Tomassetti, Los cancioneros musicales,
in Historia de la métrica medieval castellana,
coord.
F. Gómez Redondo, San Millán de la Cogolla, Cilengua, pp. 813-35
(i. c. s.)
Isabella Tomassetti,
Un poeta misterioso del Cancionero de Salvá (PN13):
Gómez de Rojas,
in The culture of Spanish verse in the late Middle
Ages (Papers of the Medieval Hispanic Research
Seminar), London, Department of Hispanic Studies - Queen
Mary and Westfield College, i. c. s.
Isabella Tomassetti, Poesía y ficción: el viaje como
marco narrativo en algunos decires del siglo XV, in
Literatura y ficción. «Estorias», aventuras y poesía
en la Edad Media, Valencia, Universitat de València,
i. c. s.
Isabella Proia, Le poesie di fray Diego de Valencia
de León, Firenze, Edizioni Polistampa, 2012
Isabella Proia, Fray Diego de Valencia de León en la
encrucijada entre antiguos y nuevos modelos poéticos,
«Romance Philology», 66, 1 (2012), pp. 97-113
Isabella Proia, I componimenti in esasillabi del
Cancionero de Herberay des Essarts: una possibile
interpretazione metrica, «Studj romanzi»,
VIII (2012), pp. 151-78
Isabella Proia, 'Siete planetas reales': el diseño
político de Fernando de Antequera en una composición del
Cancionero de Baena (n. 514, ID 1640), «Revista
de poética medieval», 28 (2014), pp. 93-118
Isabella Proia, La métrica en los cancioneros de
Herberay y Stúñiga, in Historia de la métrica
medieval castellana, diretto da Fernando Gómez
Redondo, San Millán de la Cogolla, Cilengua, pp. 742-72,
i. c. s.
Isabella Proia, El hexasílabo y el adónico sencillo,
in Historia de la métrica medieval castellana,
diretto da Fernando Gómez Redondo, San Millán de la
Cogolla, Cilengua, pp. 477-86, i. c. s.
Isabella Proia, Medicina y literatura en el
Cancionero de Baena: fray Diego de Valencia de León,
in Actas del XV Congreso internacional de la
Asociación Hispánica de Literatura Medieval, i. c.
s.
Isabella Proia, Recensione a S. Álvarez Ledo, Ferrán
Manuel de Lando. Estudio sobre la biografía y la obra de
un poeta sevillano, Sevilla, Secretariado de
publicaciones de la Universidad de Sevilla, 2014,
«Critica del Testo», XVII/2 (2014), i. c. s.

|
|
Lirica
italiana
Anna Bettarini Bruni,
Sonetti in archivio. Dai registri di Vanni di Buto da
Ampinana, SFI, LXIX, 2011, pp. 53-135
Melissa Francinelli,
Sonetti in archivio. Dai registri di Vanni di Buto da
Ampinana Sul capitolo trecentesco «Io ti scongiuro per
li sagri dèi», SFI, LXIX, 2011, pp. 137-179
Cristiano Lorenzi, La
canzone «S'i' avessi formar» di Fazio degli Uberti,
SFI, LXIX, 2011, pp. 181-211
Maria Antonnietta Marogna,
Una corrispondenza in rima tra Fazio degli Uberti e
Luchino Visconti, SFI, LXIX, 2011, pp. 213-232
Studi e problemi di
critica testuale: 1960-2010. Per i 150 anni della
Commissione per i testi di lingua,
a cura di E. Pasquini, Bologna, Commissione per i testi
di lingua, 2012
Fabio Sangiovanni, Per
Tomaso da Faenza spalleggiatore di Cino, «Medioevo
letterario d'Italia», 8 (2011), pp. 57-68
Dopo aver discusso, sulla
scorta di una riconsiderazione globale della tradizione
manoscritta e delle moderne soluzioni editoriali, la
natura responsiva del sonetto ciniano Ser Mula, tu ti
credi senno avere, che costituirebbe la risposta a
quello di Mula da Pistoia Omo saccente da maestro
saggio, il contributo propone l'edizione commentata
di un sonetto di Tomaso da Faenza (La
tua scïentia,
sì com' sòl, distretta,
immediatamente successivo a Ser Mula nel
manoscritto 4 della Società Dantesca Italiana, già
Ginori Conti).
Aldo Menichetti, Bonagiunta e lo Stilnovo,
«Testo», 61-62 (2011): Il centro e il cerchio.
Convegno dantesco, Brescia, Università Cattolica,
30-31 ottobre 2009, a cura di Cristina Cappelletti, pp.
191-99.
Sull'attribuzione di cinque sonetti assegnati dal
Vat.lat. 3214 a ser Bonagiunta Orbicciani, compresi fra
le rime certe del Lucchese nell'imminente edizione. Se i
primi tre della serie vanno esenti da dubbi, un'analisi
stilistica e metrica mostra come soprattutto
l'assegnazione a Bonagiunta del quarto e, in misua
minore, del quinto, risulti problematica, mentre più
credibile risulterebbe l'assegnazione a uno stilnovista
minore.
Vittorio Formentin, Altre noterelle sulla tenzone
tridialettale del codice Colombino di Nicolò de' Rossi,
in «Una brigata di voci». Studi offerti a Ivano
Paccagnella per i suoi sessantacinque anni, a cura
di Chiara Schiavon e Andrea Cecchinato, Padova, CLEUP,
2012, pp. 149-56.
Serie di note puntuali sulla tenzone costituita dai
sonetti Venetus, Paduanus e Tarvisinus
tramandata dal codice 7.1.32 della Biblioteca Capitular
y Colombina di Siviglia. Si segnalano diversi riscontri
con testi e documenti coevi o posteriori utili a
spiegare il dettato della difficile tenzone.
Bonagiunta Orbicciani da Lucca, Rime, edizione
critica e commento a cura di Aldo Menichetti, Firenze,
Sismel Edizioni del Galluzzo per la Fondazione
Franceschini, 2012 (Archivio Romanzo, 24).
[http://www.sismel.it/tidetails.asp?hdntiid=1305]
Edizione critica e commentata delle rime del notaio
lucchese. Il corpus lirico oggetto di edizione
consta di dodici canzoni, due discordi, cinque ballate e
una ventina di sonetti, alcuni dei quali di
corrispondenza. La nuova edizione, che giunge a più di
un secolo di distanza da quella precedente a cura del
Parducci, consente una più precisa messa a fuoco
storico-letteraria dell'Orbicciani e una complessiva
rivalutazione del suo rilievo, specie sul versante della
poesia politico-civile.
LirIO.
Corpus della lirica italiana delle Origini su CD-ROM. 2.
Dagli inizi al 1400, a cura di L. Leonardi e di A.
Decaria, P. Larson, G. Marrani, P. Squillacioti,
Firenze, Edizioni del Galluzzo per la Fondazione
Franceschini, 2013.
LirIO
è uno dei risultati del programma di ricerche sulla più
antica tradizione lirica italiana che si è sviluppato da
diversi anni tra Firenze e Siena, nel tentativo di far
interagire l'indagine sulla formazione della lingua
poetica e l'analisi della trasmissione manoscritta.
Realizzato nell'ambito di un Progetto di Ricerca di
Interesse Nazionale coordinato da Roberto Antonelli
presso la Sapienza - Università di Roma, il CD-ROM si
affianca a quelli analoghi allestiti per le altre aree
romanze.
Come
il primo CD, uscito nel 2011, che arrivava a comprendere
la stagione dello Stilnovo, questo secondo presenta i
testi editi della più antica poesia italiana, ma estende
il corpus testuale fino a tutto il secolo XIV, per un
totale di 464 autori e oltre 9000 testi. Il corpus
italiano, consultabile tramite il programma GATTO, è
estrapolato dalla base testuale del Tesoro della
Lingua Italiana delle Origini, presso l'OVI, con gli
aggiornamenti e le integrazioni emersi dai lavori di
scavo filologico in corso per il repertorio LIO, presso
la Fondazione. Il risultato è una raccolta digitale che
può offrire sicure garanzie su entrambe le qualifiche
determinanti per l'efficacia di un data-base testuale:
completezza del corpus e affidabilità delle edizioni. [http://www.sismel.it/tidetails.asp?hdntiid=1328]
Ruggeri
Apugliese, Rime, a cura di Francesca Sanguineti,
Roma, Salerno editrice, 2013
Edizione critica e commentata dei cinque componimenti
assegnati a Ruggeri Apugliese, preceduti da cappelli
introduttivi e un'introduzione generale sull'autore e il
suo tempo [http://www.salernoeditrice.it/Scheda_libro.asp?id=1927&it=ok&categoria=3]
Maria Rita
Traina, Per una rilettura attraverso la tradizione:
il caso Cino da Pistoia-Guelfo Taviani all'ombra del
Casanatense 433, «Per leggere», XIII (2013), fasc.
24, pp. 107-69.
Poeti
del Dolce Stil Novo, a cura di D. Pirovano, Roma,
Salerno, 2012 [http://www.salernoeditrice.it/Scheda_libro.asp?id=1889&it=ok&categoria=2].
Folgóre da
San Gimignano, Cenne da la Chitarra, Sonetti de' mesi,
saggio critico e note di R. Bettarini, postfazione di F.
Cardini, Firenze, Polistampa, 2012 [http://www.polistampa.com/php/sl.php?bc=41&idlibro=5836].
Leyla M.
Livraghi, Attardati, epigoni, 'liquidatori': passaggi
di testi fra Cino da Pistoia, Dino Frescobaldi e
Sennuccio del Bene, «Italianistica», XLII/1 (2013),
pp. 69-88.
Lirica trobadorica
Il trovatore Peire Cardenal,
a cura di S. Vatteroni, Modena, Mucchi, 2013
Aimeric de Peguillan,
Poesie, a cura di A. Negri, Roma, Carocci, 2012
F. Sanguineti, Il
trovatore Albertet, Modena, Mucchi, 2012
Le Breviari d’amor de Matfre
Ermengaud, Tome V (27252t-34597),
Deuxième édition entièrement refondue, Edité par P. T.
Ricketts avec la collaboration de C. P. Hershon,
Turnhout, Brepols, 2012
Il trovatore N’At de Mons.
Edizione critica a cura di F. Cigni, Pisa, Pacini
Editore, 2012
I. Zamuner, Le baladas del
canzoniere provenzale Q. Appunti sul genere e edizione
critica, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2012
M. Cabré, Cerverí de
Girona: un trobador al servei de Pere el Gran,
Barcelona - Palma, Universitat de Barcelona -
Universitat de les Illes Balears, 2011
M. Careri - C. Ruby - I.
Short, Livres et écritures en français et en occitan
au XIIe siècle. Catalogue illustré, Roma, Viella,
2011
R. Viel, Troubadours
mineurs gascons du XIIè siècle. Alegret, Marcoat,
Amanieu de la Broqueira, Peire de Valeria, Gausbert
Amiel. Édition critique bilingue avec introduction,
notes et glossaire, Paris, Champion, 2011
R. Harvey - L. Paterson
et alii, The Troubadour Tensos and Partimens. A
Critical Edition, Cambridge, Brewer, 2010
C. Menichetti,
Aimeric de Belenoi "Nuils hom
en re no faill" (BEdT 392,26 = BEdT 9,13a),
«Romania»,
129 (2011), pp. 271-302
F. Costantini, Rane paludi e
rive fluviali: nota lessicale per BEdT 63,8,
«Romania»,
129 (2011), pp. 486-495.
P. G. Beltrami,
Cercamon «trovatore antico»:
problemi e proposte (a proposito di una nuova edizione),
«Romania»,
129 (2011), pp. 1-22
R. Viel, L'
«Estruma» in Alegret. Dall'agiografia mediolatina ad un
verso trobadorico,
«Romania»,
128/1-2 (2010), pp. 234-250
M. Cabré - S. Martí, Le
Chansonnier Sg
au carrefour occitano-catalan,
«Romania»,
128/1-2 (2010), pp. 92-134
S. Asperti, A
ritroso: Bertran Carbonel,
Sordello, Guglielmo di Poitiers,
«Romania»,
128/1-2 (2010), pp. 273-298
B. Solla, Compilazione
e assemblaggio del canzoniere provenzale L,
«Cultura neolatina»,
71/1-2 (2011), pp. 54-85
M.L. Meneghetti, Eteronimi
e «avatars»: il caso della "tenso" fra Maïstre e
Guilhalmi (BdT 112,1),
«Critica del testo»,
13/2 (2010), pp. 7-24
F. Zinelli, Il
canzoniere estense e la tradizione veneta della poesia
trobadorica: prospettive vecchie e nuove,
«Medioevo romanzo»,
34 (2010), pp. 82-130
F. Sanguineti, Pour
une nouvelle édition critique des poèmes d'Albertet,
«Revue des langues
romanes», 114/1 (2010),
pp. 121-138
S. Guida,
«Bernart Marti lo pintor»,
«Romance
Philology»,
64 (2010), pp. 53-72
S. Guida, Un
trovatore in meno, un componimento in più,
«Tenso»,
25/1-2 (2010), pp. 1-22
C. Di Girolamo, Un
testimone siciliano di z«Reis glorios» e una riflessione
sulla tradizione stravagante,
«Cultura neolatina»,
70/1-2 (2010), pp. 7-44
A. Ciaralli, Intorno
a «Reis glorios» di Monaco (BSB, Clm 759): Nota
paleografica e codicologica,
«Cultura neolatina»,
70/1-2 (2010), pp. 45-58
G. Larghi, Daude
de Pradas, trovatore, canonico, maestro (... 1191 - 1242
...),
«Cultura neolatina»,
71/1-2 (2011), pp. 23-54
A. Ferrando, L'intinerari
del Ms. N del Breviari d'Amor, de Matfre Ermengaud de
Besiers, reflex dels avatars de la cultura occitana,
in Mélanges offerts au Professeur Christian Camps,
éd. par M. Bourret, Péronnas, Éditions de la Tour Gile,
2010, pp. 237-261
C. P. Hershon, Le
chansonnier de Béziers. Édition semi-diplomatique (1ère
partie), «La
France Latine»,
150 (2010), pp. 7-298
L. Milone, Si co·l leos vol
la forest: Raimbaut d'Aurenga ... [nu]ils hom tan
... [n]on amet (BdT 392,26a), in Metafora
medievale. Il «libro degli amici» di Mario Mancini,
a cura di C. Donà, M. Infurna, F. Zambon, Roma, Carocci,
2011, pp. 236-274
L. Rossi, Per Cercamon e
i più antichi trovatori,
«Cultura neolatina»,
71/3-4 (2011), pp. 335-361
A. Touber, Les
biographies des troubadours, les miniatures du Codex
Manesse et le manuscrit N des troubadours, in L'Occitanie
invitée de l'Euregio. Liège 1981- Aix-la-Chapelle 2008:
Bilan et perspectives. Actes du Neuvième Congrès
International de l'Association Internationale d'Études
Occitanes, Aix-la-Chapelle, 24-31 août 2008, éd. par A.
Rieger, Aachen, Shaker Verlag, 2011, pp. 557-570
F. Zinelli, Un cas d'attribution
douteuse? Bernart de Ventadorn, Amors, enquera·us
preyara (BdT 70,3), in L'Occitanie invitée de
l'Euregio. Liège 1981- Aix-la-Chapelle 2008: Bilan et
perspectives. Actes du Neuvième Congrès
International de l'Association Internationale d'Études
Occitanes, Aix-la-Chapelle, 24-31 août 2008, éd. par A.
Rieger, Aachen, Shaker Verlag, 2011, pp. 579-596
J.-B. Camps, Peirols si fo
uns paubres cavalliers: lire les troubadours dans les
chansonniers A, I et K,
«Medioevo romanzo»,
36/2, (2012), pp. 310-347
C. Callahan, Troubadour
songs in trouvère codices: mouvance in the transmission
of courtly lyric,
«Variants», 9,
(2012), pp. 41-48
M.
Grimaldi, Sel que ten Polha
en sa baylia. Note sui sirventesi del canzoniere
provenzale a, in Convivio. Cancionieros
peninsulares, ed. V. Beltran - J. Paredes, Granada,
Universidad de Granada, 2010, pp. 83-95
F. Zinelli, Techniques
de compilation dans les manuscrits des troubadours (à l'exemple
des poèmes de Raimon de Miraval), in Au temps de
la Croisade. Sociétés et pouvoirs en Languedoc au XIIIe
siècle. Actes des conférences et tables rondes
tenues dans l'Aude (3 avril-20 octobre 2009),
Carcassonne, Archives départementales de l'Aude, 2010,
pp. 92-105
R. Harvey, On the date
of Gaucel Faidit's dialogue with Albertet (BdT 16,16)
with a note on Ara nos sia guitz,
«Cultura neolatina»,
71/1-2 (2011), pp. 9-21
L. Sunderland, Marcabru
in motion:
«Dire vos vuoill ses duptanssa» in «chansonniers» A and
C, and in Matfre Ermengaud's «Breviari d'amor»,
«Glossator», 4 (2011), pp. 115-129
W. Meliga, Una nuova
edizione di Cercamon,
«Medioevo romanzo»,
35 (2011), pp. 425-434
G. Larghi, Occitanica
italica: Peire de la Mula de Saint-Gilles, in L'Occitanie
invitée de l'Euregio. Liège 1981- Aix-la-Chapelle 2008:
Bilan et perspectives. Actes du Neuvième Congrès
International de l'Association Internationale d'Études
Occitanes, Aix-la-Chapelle, 24-31 août 2008, éd. par A.
Rieger, Aachen, Shaker Verlag, 2011,
pp. 449-460
C.
Menichetti, Le citazioni
liriche nelle biografie provenzali (per un'analisi
stilistico-letteraria di 'vidas' e 'razos'),
«Medioevo romanzo»,
36/1 (2012), pp.128-160
R. Rea, Il descort
di Aimeric de Belenoi S'a midons plazia (BdT 9,
20), «Critica del
testo», 15/2 (2012),
pp. 9-40
S. Resconi, La canzone
di Jordan Bonel S'ira d'amor tenges amic iauzen (BdT
273,1) e alcuni problemi nell'edizione critica dei testi
trobadorici, «Perspectives
médiévales»,
34 (2012), <http://peme.revues.org/1434>
S.
Marcenaro, Per uno studio della polisemia nei
trovatori occitani. Questioni preliminari, in
Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y
de Filología Románicas, Berlin, De Gruyter, 2012,
vol. VII, pp. 311-322
Lecturae
tropatorum <http://www.lt.unina.it/indici.htm>
Guiron le courtois
Lino Leonardi,
Il ciclo di «Guiron le
Courtois»: testo e tradizione manoscritta. Un progetto
in corso, «Studi Mediolatini e Volgari» LVII (2011), pp.
234-36
Nicola Morato, Il ciclo
di «Guiron le courtois». Strutture e testi nella
tradizione manoscritta, Firenze, Edizioni del
Galluzzo per la Fondazione Franceschini, 2010
Barbara Wahlen,
L'écriture à rebours.
Le
Roman de Meliadus du
XIIIe au XVIIIe siècle,
Genève, Droz, 2010 (soprattutto: Annexe VI,
pp. 435-38)
Trovieri
Maria Carla Battelli,
Le antologie poetiche in antico-francese, «Critica
del Testo», II (1999), pp. 141-80.
Don Octavian Cepraga,
Tradizioni regionali e tassonomie editoriali nei
canzonieri antico-francesi, «Critica del Testo», VII
(2004), pp. 391-424.
Lirica galego-portoghese
Pilar Lorenzo Gradín – S.
Marcenaro Roi Queimado. Canzoniere, Alessandria,
Edizioni dell’Orso, 2010 (Collana “Medioevo Ispanico”,
n° 2).
Il volume comprende
l’edizione critica dell’intera opera poetica del
trovatore galego-portoghese, operante presso la corte
castigliana di Alfonso X nella seconda metà del XIII
secolo. Nell’ampia introduzione si affrontano i problemi
legati alle scarse notizie documentali sul suo conto,
pervenendo a ricostruire la traiettoria biografica del
poeta anche grazie a vari indizi disseminati nelle sue
cantigas; seguono un capitolo dedicato alla
tradizione manoscritta e una minuziosa analisi
stilistico-metrica, per un poeta che già i suoi
contemporanei accusavano di indulgere eccessivamente al
concettismo esasperato, visibile soprattutto nel genere
della antiga de amor. Completano il volume un
rimario, un glossario completo e la bibliografia.
Mariña Arbor Aldea –
Antonio Fernández Guiadanes (a cura di),
Estudos de edición crítica e lírica galego-portuguesa
medieval, Santiago de Compostela, Universidade, 2010
(Verba, Anexo 67).
Il volume raccoglie vari
contributi di studiosi di primo piano nell’ambito della
ricerca sulla lirica galego-portoghese, assieme a
contributi di taglio maggiormente teorico, che possono
anche abbracciare altre tradizioni romanze.
Indice
—
Mariña Arbor
Aldea, Sobre edición crítica e lírica medieval
galego-portuguesa: o texto como principio – CESARE SEGRE,
Problemi teorici e pratici della critica testuale – RIP
COHEN, Pragmatics and Textual Criticism in the Cantigas
d’Amigo – CARLO PULSONI, Uno sguardo da un altro
pianeta: le attribuzioni della lirica galego-portoghese
–GIUSEPPE TAVANI, Copistas, cancioneiros, editores. Tres
problemas para a lírica galega medieval – MARIA ANA
RAMOS, A intencionalidade e a concretização de um
projecto medieval. Problemas editoriais do Cancioneiro
da Ajuda – ANNA FERRARI, Perché non possiamo non dirci
eterotopici ed eteronomici – Miguel
Ángel Pousada Cruz, A tradición manuscrita de
Nuno Fernandez Torneol – Joaquim
Ventura Ruiz, Deconstruír os cancioneiros: unha
visión plural do corpus lírico galego-portugués medieval
– Antonio
Fernandez Guiadanes, Particularidades gráficas e
de impaxinación do folio 79r do Cancioneiro da Ajuda: o
seu copista é ¿un copista-corrector? –
María Gimena del
Rio Riande, Rótulos y folhas: las rúbricas del
Cancioneiro del rey Don Denis – Pedro
Sánchez Prieto-Borja, Problemas y propuestas
acerca de los aspectos lingüísticos de la edición – Manuel
Ferreiro, Os hapax como problema e como solución.
Sobre a cantiga 493/18,11 [B 495/V 78] de Afonso X –
Giulia Lanciani,
Una questione metodologica: tradurre per interpretare o
interpretare per tradurre? – Simone
Marcenaro, Tradurre l’equivocatio – Manuel
Pedro Ferreira, Ambiguidade, repetição,
interpretação: o caso das Cantigas de Santa Maria 162 e
267 – Dominique
Billy, Identification des rimes internes et
disposition des textes à vers césurés –
Stephen Parkinson,
Questões de estrutura estrófica nas Cantigas de Santa
Maria: estruturas múltiplas, assimetrias e continuações
inconsistentes –
Marco Bernardi,
Gli interessi culturali e il lavoro filologico di
Angelo Colocci – Carmen
Isasi, Edición digital: retos nuevos en los
nuevos recursos – José
Manuel Lucía Megias, De las bibliotecas digitales
a las plataformas de conocimiento (notas sobre el futuro
del texto en la era digital).
Mariña Arbor Aldea, Un
códice de historia material compleja: El Cancionero de
Ajuda, «Revista de Literatura Medieval», 21 (2009),
pp. 77-124.
Nel quadro di un ambizioso
progetto che propone una completa riedizione del
Cancioneiro da Ajuda, il canzoniere più antico fra i
pochi superstiti della tradizione lirica
galego-portoghese, l’autrice espone le principali
caratteristiche materiali del codice, soffermandosi
soprattutto sull’articolazione dei suoi fascicoli in
seguito all’operazione di restauro avvenuta nel 1994.
María Gimena del Rio
Riande, La transmisión material de la lírica profana
gallego-portuguesa: contribución a la descripción
codicológica y paleográfica del Manuscrito o Fragmento
de Torre do Tombo o Pergamino Sharrer (T), in M. J.
Salamanca López, La materialidad escrita: Nuevos
enfoques para su interpretación, Oviedo, Instituto
para la Paz y la Colaboración, 2012, pp. 187-229.
Si tratta di uno studio
codicologico e paleografico su uno dei testimoni
“minori” della tradizione peninsulare, il frammento
conservato nell’Archivio di stato portoghese conosciuto
come “Pergaminho Sharrer” dal nome del suo scopritore.
Si offre altresì un’analisi comparatistica con altri
prodotti coevi provenienti dalla cancelleria del re
portoghese Don Denis, provando a stabilire una datazione
e una possibile storia del codice di cui oggi resta
soltanto il breve frammento.
Giulia Lanciani, La
meccanica dell’errore. Studi di letteratura medievale,
Roma, Viella, 2010.
Il volume raccoglie i
principali interventi che l’illustre studiosa romana ha
dedicato alle questioni legate alla tradizione dei testi
galeghi e portoghesi, medievali e non; spiccano, in
questo contesto, lo studio – ancora oggi l’unico a
disposizione degli specialisti – delle tenzoni
peninsulari («Per una tipologia delle tenzoni
galego-portoghesi», pp. 51-70), assieme a contributi
dedicati alla tradizione di testi specifici del corpus
galego-portoghese, raccolti ad esempio in «Repetita
iuvant?» (43-50), «A proposito di un testo attribuito a
Fernan Velho» (77-102), «Ayras Veaz o il trovatore
dimezzato» (117-34).
Maria Ana Ramos, La
genesi di un canzoniere: copisti e dinamica testuale,
in F. Brugnolo – F. Gambino (a cura di), La lirica
romanza del Medioevo: storia, tradizioni,
interpretazioni. Atti del VI convegno triennale della
Società di Filología Romanza, (Padova-Stra, 27
settembre-1 ottobre 2006), Padova, Unipress, 2009,
pp. 473-92.
Il contributo riprende le
fila dei numerosi contributi che la studiosa portoghese
ha dedicato negli anni al Cancioneiro da Ajuda,
soffermandosi soprattutto sulla possibile fisionomia dei
copisti che lo vergarono e sulla struttura del
manoscritto, che Ramos suppone sia un canzoniere
assemblato appositamente nello scriptorium,
piuttosto che una copia di un codice preesistente.
Simone
Marcenaro, Trovatori galego-portoghesi alla corte di
Alfonso X di Castiglia: Afonso Mendez de Besteiros e
Estevan Faian, Roma, Aracne, 2013, i.c.s.
Simone
Marcenaro, Le tenzoni di Pero Garcia Burgalés:
edizione critica e problemi attributivi, «Carte
romanze», 1 fasc. 2 (2013), i.c.s.
Lirica castigliana
Vicenç Beltran,
Tipología y génesis de los cancioneros. Las grandes
compilaciones y los sistemas de clasificación,
«Cultura neolatina», LV (1995), 3-4, pp. 233-65.
Vicenç Beltran,
Tipología y génesis de los cancioneros: Juan Fernández
de Híjar y los cancioneros por adición, «Romance
Philology», L (1996), 1, pp. 1-19.
Vicenç Beltran,
Tipología y génesis de los cancioneros. Los cancioneros
de autor, «Revista de Filología Española», LXXVIII
(1998), 1-2, pp. 49-101.
Edad Media: lírica y
cancioneros,
ed. Vicenç Beltran, Barcelona, Ariel, 2002.
Ana Maria Gómez-Bravo,
Repertorio métrico de la poesía cancioneril del siglo XV,
Alcalá de Henares-Madrid, Universidad de Alcalá, 1998.

|
|